Keine exakte Übersetzung gefunden für القيمة العادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القيمة العادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
    ومع ذلك، لا يزال تأثير القيم والعادات التقليدية موجودا.
  • Je trouve sa condescendance pour les valeurs normatives prétentieuse. C'est tellement cliché.
    أجدها كرهها للقيم العادية مصطنع هذا ابتذال ممل
  • Je vous paie selon les standards, pas un centime de plus, à prendre ou à laisser.
    سأدفع لكما القيمة العادية بدون زيادة، إما توافقا أو ترفضا
  • • La culture : croyances, coutumes et valeurs communes;
    • الثقافة: المعتقدات والعادات والقيم المشتركة
  • Le problème des abus sexuels sur enfants constitue un sujet tabou nimbé de mystère du fait des normes et traditions du pays.
    إن الإساءة الجنسية التي يتعرض لها الأطفال تعتبر من المواضيع التي يلفها جدار الصمت بتأثير من القيم والعادات السائدة.
  • Dans l'énoncé de sa mission, il mentionne expressément la qualité de vie des personnes et le respect des valeurs, coutumes et traditions des autochtones et des autres populations.
    ويشار في بيان رؤية المنتدى صراحة إلى نوعية معيشة السكان وإلى احترام القيم والعادات والتقاليد للسكان الأصليين ولغيرهم(23).
  • Il existe deux domaines dans lesquels la Constitution protège les droits culturels : le premier concerne le sol et le deuxième les coutumes, la tradition, les valeurs et plus généralement l'usage.
    هناك مجالان يتصلان بالحقوق الثقافية يحميهما الدستور: القضايا المتصلة بالأراضي والقضايا المتصلة بالأعراف والتقاليد والقيم والعادات بصورة أعم.
  • Vous avez corrompu mon projet jusqu'à le rendre méconnaissable.
    أخفضت من قيمة مشروعي ليصبح عادي
  • Si d'importants progrès ont été accomplis sur le plan législatif, les valeurs traditionnelles et les coutumes continuent d'avoir des répercussions sur la mise en œuvre des nouvelles lois.
    وعلى الرغم من إحراز تقدم تشريعي مهم، فإن القيم والعادات التقليدية ما يزال لها تأثير على التنفيذ العملي لهذه القوانين الجديدة.
  • L'absence de mixité dans les écoles publiques est probablement conforme au souhait de nombreux parents attachés aux valeurs et aux traditions sociales et contribue sans doute à donner aux filles plus de chances d'acquérir une éducation.
    ولعل عدم الاختلاط في المدارس الحكومية يتفق مع رغبة الكثير من الأهالي لأسباب تتعلق بالقيم والعادات الاجتماعية مما يزيد من فرص تعليم الفتاة.